Ez az oldal rövid nyelvtani összefoglalókat, illetve magyarról-angolra való fordítási feladatokat tartalmaz.
Magyarról angolra fordítani általában nem a legkönnyebb feladat, de igencsak hasznos.
Sok embernek okoz problémát, ha magyar mondatokat kell angolra fordítani. Ez nem meglepő, ugyanis
kevesebbet gyakoroljuk az angol szövegalkotást, mint például az olvasást.
A feladatok mellett találhatsz egy 'Megoldás' gombot. Erre kattintva megjelenik az angol fordítás.
Azt javaslom, hogy csak akkor kattints rá, ha már biztos vagy a megoldásban,
vagy legalább elgondolkodtál rajta.
Itt éppen ez a lényeg, hogy gondolkodj, próbáld meg alkalmazni a nyelvtant.
Így alakul ki szép lassan, hogy idővel reflexből mennek ezek a dolgok.
A megoldás mellett található 'könyv' ikonra kattintva a vonatkozó nyelvtanra ugorhatsz. Így könnyebben
megtalálod, hogy melyik feladathoz melyik nyelvtani rész kapcsolódik.
Gyakran egy mondatot sokféleképpen le lehet fordítani, a megoldásban időnként több változatot is találhasz.
A 'ő'-t, "she"-nek vagy "he"-nek fordítjuk, a feladat szempontjából általában mindegy.
Ha szeretnél hozzájárulni az oldal fejlődéséhez, van valamilyen ötleted, vagy szeretnél saját feladatokat beadni, és ezzel növelni a feladatok számát,
nyugodtan írhatsz a következő címre: angol@ertedmar.hu